Подписаться
Курс ЦБ на 04.12
77,95
90,59

ТрансЛинк

ТрансЛинк – российский переводческий холдинг.

Источник: http://t-link.ru/

История компании «ТрансЛинк»

22 апреля 2003 года – Алексеем Гериным основано агентство переводов «ТрансЛинк». Сфера деятельности: устные и письменные переводы.

2004

  • «ТрансЛинк» стал членом Американской торговой палаты в России
  • Переводчики «ТрансЛинк» переводили для Ричарда Гира
  • Открыто представительство компании «ТрансЛинк» в Санкт-Петербурге
  • Олимпийские чемпионы - первые почетные клиенты компании «ТрансЛинк»
  • Бренд «ТрансЛинк»

2005

  • Конкурс «Стану переводчицей» на выпускном балу в Лужниках
  • Мы рядом с Филом Коллинзом
  • Пресс-показ фильма «Переводчица»
  • Выбрана «Мисс Переводчица «ТрансЛинк»
  • Пресс-конференция компании «ТрансЛинк» в РИА-Новости
  • О компании написал журнал Forbes

2006

  • Официальный товарный знак
  • Переводы для Пауло Коэльо в ходе российского турне
  • «ТрансЛинк» – информационный партнер фильма «Русский перевод»
  • Сопровождение актрисы Э.Томпсон
  • Перевод для «крепкого орешка»
  • Работа на III Российско-китайском инвестиционном форуме
  • «ТрансЛинк» – официальный переводчик Тульского экономического форума
  • Выпуск первого номера отраслевой газеты «ПереВести»
  • «ТрансЛинк» переводит для Оливера Стоуна
  • «ТрансЛинк» – официальный переводчик мероприятий «Группы восьми» (G8)

2007

  • Переводы на юбилейном турнире «Лыжня России-2007»
  • Пресс-конференция «День русского языка»
  • Газета «ПереВести» покоряет виртуальное пространство
  • Появление Транслинчика
  • Участвуем в подготовке концертов Элтона Джона и Роллинг Стоунз
  • Помогаем с переводами компании SIEMENS
  • «ТрансЛинк» выступил переводчиком АТПФ  
  • «ТрансЛинк» и спорт. Переводим турнир «Кубок РЖД»
  • Сайт компании «ТрансЛинк» стал золотым
  • «ТрансЛинк» – официальный переводчик проекта «Сахалин-II»
  • Переводим I Всемирный форум социального обеспечения
  • Открытие филиала в Украине

2008

  • Переведена пресс-конференция компании Puma и ФК «Зенит»         
  • Успешно завершена работа на Сочинском Международном Инвестиционном Форуме    
  • Запускается серия передач на радио «Говорит Москва»          
  • Агентство переводов «ТрансЛинк» – официальный переводчик XII Петербургского Международного Экономического Форума   
  • «ТрансЛинку» 5 лет!          
  • «ТрансЛинк» – переводчик CIS Upstream Technology Summit

2009

  • «ТрансЛинк» провел on-line конференцию на Lenta.ru с переводчиком Виктором Суходревом  
  • Спорт. Яхты. ТрансЛинк   
  • Пресс-конференция «Международный день переводчика»     
  • Бюро переводов «ТрансЛинк» покоряет Северный полюс!    
  • «ТрансЛинк» переводит «Евровидение-2009»! 
  • Получен сертификат ИСО 
  • Открылся офис компании «ТрансЛинк» в Швейцарии

2010

  • «ТрансЛинк» выходит в социальные сети         
  • Переводы для «Сколково»
  • «ТрансЛинк». Конференция «Российские и люксембургские НРО» 
  • «ТрансЛинк» – «Привлекательный работодатель-2010»          
  • Перевод международного рекламного конгресса – легко!       
  • ХХI съезд Ассоциации Российских Банков. Переводчик – «ТрансЛинк»    
  • ТрансЛинк» на конференции «Стратегия 2020»           
  • Перевод Международного форума пользователей спецификации ASD S1000D     
  • Получен допуск к работе с секретной информацией
  • Собственное оборудование для обеспечения синхронного перевода
  • Зафиксирован прирост числа международных клиентов         
  • «ТрансЛинк» помогает конференции по вопросам ТЭК

2011 

  • Перевод для Rolex   
  • «ТрансЛинк» на форуме фармацевтической индустрии          
  • Перевод для Calvin Klein    
  • Новые проекты по обучению иностранных военнослужащих
  • Публикации в СМИ           
  • «ТрансЛинк» перевел Ассамблею Межпарламентского союза           
  • Перевод сериала «Побег»  
  • «ТрансЛинк» и «Белый тигр»       

2012

  • Перевод конференции «ЭНЕРКОН-2012»         
  • «ТрансЛинк» вступил в ассоциацию GALA      
  • Праздник для лучших начинающих переводчиков в «Международный день переводчика»         
  • Двухсотый номер рассылки «Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика»       
  • «ТрансЛинк» на ISOCARP-2012  
  • Техническая поддержка выставки «Оборона и защита–2012»
  • Агентство «ТрансЛинк» – «Привлекательный работодатель-2012»  
  • «ТрансЛинк». Техническая поддержка форума «ТЭК России в XXI веке»  
  • Успешное завершение процесса лингвистического сопровождение авиасалона «АВІАСВІТ-ХХІ»       
  • Отраслевой переводческий стандарт оборонно-промышленного комплекса           
  • «ТрансЛинк» прошел сертификацию на соответствие требованиям европейского стандарта по переводу EN 15038 

2013

  • «ТрансЛинк» осуществил перевод веб-сайта на 30 языков     
  • Подготовка отраслевого стандарта по переводу для предприятий ТЭК        
  • «ТрансЛинку»  исполнилось 10 лет!       
  • «ТрансЛинк» – эксклюзивный переводчик медицинского форума   
  • Публикуется книга о переводах и переводчиках          
  • «ТрансЛинк» – переводчик XXVII Всемирной летней Универсиады в Казани!     
  • «ТрансЛинк» – ведущее агентство переводов в России           
  • «ТрансЛинк» на ММЭФ «ТЭК России в XXI веке»     
  • «ТрансЛинк» на «Кубке Легенд» 

2014

  • Рыцарский турнир... по настольному хоккею.   
  • ТрансЛинк - официальный переводчик форума «ТЕХНОПРОМ–2014»       
  • Агентству переводов "ТрансЛинк" исполнилось 11 лет!         
  • Лингвистическое сопровождение встречи министров экономики и внешней торговли стран БРИКС  
  • ТрансЛинк – партнер Forbes Conferences Ukraine          
  • Благодарность от бортового журнала "Аэрофлот"        
  • «ТрансЛинк» – официальный переводчик 11 Красноярского экономического форума

Услуги «ТрансЛинк»

  • Устный перевод
  • Синхронный перевод
  • Последовательный перевод
  • Письменный перевод
  • Технический перевод
  • Локализация
  • Нотариальное заверение
  • Перевод документов
  • Перевод договоров
  • Срочный перевод
  • Оборудование для синхронного перевода
  • Корпоративное изучение языков
  • Кадровый консалтинг/аутсорсинг
  • Перевод аудио- видеопродукции
  • Лингвистический аудит
  • Перевод секретной документации
  • Менеджмент мероприятий
  • Оцифровка материалов
  • Скриптирование, аудирование, стенографирование
  • Полиграфические услуги  

Виды переводов. Отраслевые решения «ТрансЛинк»

  • Юридический перевод
  • Экономический перевод
  • Перевод для энергетики и машиностроения
  • Медицинский перевод
  • Перевод для авиастроения и судостроения
  • Перевод для оборонной промышленности
  • Спецпроекты
  • Маркетинговый перевод

Контакты «ТрансЛинк»

Сайт: http://t-link.ru/

Адрес: 115054, Москва, Большой Строченовский пер., д. 7(Бизнес центр «Велка»)

Многоканальные линии в Москве: 

Телефон/факс: +7 (495) 668-13-78

Электронная почта: office@t-link.ru

Новости

Самоцензура: онлайн-кинотеатры сами начали вырезать сцены из фильмов и сериаловСамоцензура: онлайн-кинотеатры сами начали вырезать сцены из фильмов и сериалов
Новый поворот: пора запретить банкам иметь собственные маркетплейсы
FaceTime и Snapchat заблокированы, Путин заявил, что Telegram «как-то влияет» на молодежь
В Нью-Дели проходит Российско-индийский бизнес-форум. Что пообещали друг другу стороны?
«Татспиртпром» и «Росспиртпром» могут объединить активы
Деньги с депозитов перетекли на фондовый рынок, это следствие снижения ставок
Международные активы «Лукойла» заинтересовали экс-владельца Pornhub

Бизнес

«Балтийский лизинг» представил решения для развития агросектора на выставке «ЮГАГРО»«Балтийский лизинг» представил решения для развития агросектора на выставке «ЮГАГРО»
Зачем России стейблкоины, а Трампу — Гренландия? И почему в Азии очереди за золотом?
«Деловой квартал» существенно усилил позиции в рейтинге цитируемости СМИ
«За CLT — будущее малоэтажного строительства»: на Урале начали собирать дома за пять дней
Соинвесторы «Аракая» зарабатывают от 30% годовых. Объясняем, как такое возможно
«Деловой квартал» подтвердил позиции в рейтингах «Рамблера» и «Медиалогии»
Новые логистические маршруты и платежные сервисы: что изменилось в 2025 г.

Свое дело

Никогда не брали кредитов и не были в убытке: история семейной компании «НАПОР»Никогда не брали кредитов и не были в убытке: история семейной компании «НАПОР»
Пенетрон стартовал с «пьяной бочки», а теперь производит 100 тонн гидроизоляции в день
«Учим заново ходить»: как уральцы создали разработку, дающую шанс на нормальную жизнь
Игорь Чуваков: Как мы научились продавать кальяны по цене квартиры в 60 стран
Пластик — это не ведерки и игрушки. Где используются современные уральские полимеры?
Обжарен на Урале: как местная компания конкурирует с мировыми брендами кофе
Алексей Гусев, «АРТэврика»: премиальный интерьер и экономия бюджета — несовместимые вещи

Качество жизни

«Ни одна компания не застрахована»: ИТ-рынок обсуждает риск «пузыря ИИ» и рост кибератак«Ни одна компания не застрахована»: ИТ-рынок обсуждает риск «пузыря ИИ» и рост кибератак
«Все, что нам не нравится, надо запретить, а не нравится нам почти все»
Айк Аветисян: «При покупке автомобиля не должно быть никаких серых схем»
Город-музей Гороховец: преданья старины глубокой и современный горнолыжный курорт
«Самая ликвидная валюта в мире — добро»: соцпроекты на Урале вышли на новый уровень
Юлия Зубарик: «Почему в России нет единого рецепта города будущего?»
Квоты, стоимость, специальности. Что поменяет закон о платном обучении в вузах

Мнения

Александр Аузан: «Внутри России две страны. Им нужно договориться и переписать правила»Александр Аузан: «Внутри России две страны. Им нужно договориться и переписать правила»
«Предпринимательство — это подписка на страдания». Выводы из 43 банкротств: Оскар Хартманн
Ирина Абрамова о том, чем Африка может быть интересна российским бизнесменам
Триллион рублей ушел в фонды. Что скрывается за этим рекордом?
Пора сказать «прощай». Как расстаться с «незаменимым» сотрудником без последствий
«Чемпионат по выгоранию» выиграли миллениалы, но зумеры дышат им в спину
Золото оправдало ожидания. А что дальше?

ВИКИ — биографии персон и справки о компаниях

Шаккум Мартин Люцианович
ОТВ
ВТБ Страхование
РСХБ-Интех
Маркарянц Мигель Рубенович
РСХБ-Страхование
Николаев Константин Юрьевич
Белышева Ирина Владимировна
Гущин Сергей Анатольевич
Краттли Анастасия Алексеевна
Смотрите также в рубрике «Бюро переводов»
Наверх
Чтобы пользоваться всеми сервисами сайта, необходимо авторизоваться или пройти регистрацию.
Вы можете войти через форму авторизации зарегистрироваться
Извините, мы не можем обрабатывать Ваши персональные данные без Вашего согласия.
  • Укажите ваше имя
  • Укажите вашу фамилию
  • Укажите E-mail, мы вышлем запрос подтверждения
  • Не менее 8 символов
Если вы не хотите вводить пароль, система автоматически сгенерирует его и вышлет на указанный e-mail.
Я принимаю условия Пользовательского соглашения и даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с Политикой конфиденциальности.Извините, мы не можем обрабатывать Ваши персональные данные без Вашего согласия.
Вы можете войти через форму авторизации
Самое важное о бизнесе.