Подписаться
Курс ЦБ на 28.03
81,14
93,42

ТрансЛинк

ТрансЛинк – российский переводческий холдинг.

Источник: http://t-link.ru/

История компании «ТрансЛинк»

22 апреля 2003 года – Алексеем Гериным основано агентство переводов «ТрансЛинк». Сфера деятельности: устные и письменные переводы.

2004

  • «ТрансЛинк» стал членом Американской торговой палаты в России
  • Переводчики «ТрансЛинк» переводили для Ричарда Гира
  • Открыто представительство компании «ТрансЛинк» в Санкт-Петербурге
  • Олимпийские чемпионы - первые почетные клиенты компании «ТрансЛинк»
  • Бренд «ТрансЛинк»

2005

  • Конкурс «Стану переводчицей» на выпускном балу в Лужниках
  • Мы рядом с Филом Коллинзом
  • Пресс-показ фильма «Переводчица»
  • Выбрана «Мисс Переводчица «ТрансЛинк»
  • Пресс-конференция компании «ТрансЛинк» в РИА-Новости
  • О компании написал журнал Forbes

2006

  • Официальный товарный знак
  • Переводы для Пауло Коэльо в ходе российского турне
  • «ТрансЛинк» – информационный партнер фильма «Русский перевод»
  • Сопровождение актрисы Э.Томпсон
  • Перевод для «крепкого орешка»
  • Работа на III Российско-китайском инвестиционном форуме
  • «ТрансЛинк» – официальный переводчик Тульского экономического форума
  • Выпуск первого номера отраслевой газеты «ПереВести»
  • «ТрансЛинк» переводит для Оливера Стоуна
  • «ТрансЛинк» – официальный переводчик мероприятий «Группы восьми» (G8)

2007

  • Переводы на юбилейном турнире «Лыжня России-2007»
  • Пресс-конференция «День русского языка»
  • Газета «ПереВести» покоряет виртуальное пространство
  • Появление Транслинчика
  • Участвуем в подготовке концертов Элтона Джона и Роллинг Стоунз
  • Помогаем с переводами компании SIEMENS
  • «ТрансЛинк» выступил переводчиком АТПФ  
  • «ТрансЛинк» и спорт. Переводим турнир «Кубок РЖД»
  • Сайт компании «ТрансЛинк» стал золотым
  • «ТрансЛинк» – официальный переводчик проекта «Сахалин-II»
  • Переводим I Всемирный форум социального обеспечения
  • Открытие филиала в Украине

2008

  • Переведена пресс-конференция компании Puma и ФК «Зенит»         
  • Успешно завершена работа на Сочинском Международном Инвестиционном Форуме    
  • Запускается серия передач на радио «Говорит Москва»          
  • Агентство переводов «ТрансЛинк» – официальный переводчик XII Петербургского Международного Экономического Форума   
  • «ТрансЛинку» 5 лет!          
  • «ТрансЛинк» – переводчик CIS Upstream Technology Summit

2009

  • «ТрансЛинк» провел on-line конференцию на Lenta.ru с переводчиком Виктором Суходревом  
  • Спорт. Яхты. ТрансЛинк   
  • Пресс-конференция «Международный день переводчика»     
  • Бюро переводов «ТрансЛинк» покоряет Северный полюс!    
  • «ТрансЛинк» переводит «Евровидение-2009»! 
  • Получен сертификат ИСО 
  • Открылся офис компании «ТрансЛинк» в Швейцарии

2010

  • «ТрансЛинк» выходит в социальные сети         
  • Переводы для «Сколково»
  • «ТрансЛинк». Конференция «Российские и люксембургские НРО» 
  • «ТрансЛинк» – «Привлекательный работодатель-2010»          
  • Перевод международного рекламного конгресса – легко!       
  • ХХI съезд Ассоциации Российских Банков. Переводчик – «ТрансЛинк»    
  • ТрансЛинк» на конференции «Стратегия 2020»           
  • Перевод Международного форума пользователей спецификации ASD S1000D     
  • Получен допуск к работе с секретной информацией
  • Собственное оборудование для обеспечения синхронного перевода
  • Зафиксирован прирост числа международных клиентов         
  • «ТрансЛинк» помогает конференции по вопросам ТЭК

2011 

  • Перевод для Rolex   
  • «ТрансЛинк» на форуме фармацевтической индустрии          
  • Перевод для Calvin Klein    
  • Новые проекты по обучению иностранных военнослужащих
  • Публикации в СМИ           
  • «ТрансЛинк» перевел Ассамблею Межпарламентского союза           
  • Перевод сериала «Побег»  
  • «ТрансЛинк» и «Белый тигр»       

2012

  • Перевод конференции «ЭНЕРКОН-2012»         
  • «ТрансЛинк» вступил в ассоциацию GALA      
  • Праздник для лучших начинающих переводчиков в «Международный день переводчика»         
  • Двухсотый номер рассылки «Все о рынке переводческих услуг и профессии переводчика»       
  • «ТрансЛинк» на ISOCARP-2012  
  • Техническая поддержка выставки «Оборона и защита–2012»
  • Агентство «ТрансЛинк» – «Привлекательный работодатель-2012»  
  • «ТрансЛинк». Техническая поддержка форума «ТЭК России в XXI веке»  
  • Успешное завершение процесса лингвистического сопровождение авиасалона «АВІАСВІТ-ХХІ»       
  • Отраслевой переводческий стандарт оборонно-промышленного комплекса           
  • «ТрансЛинк» прошел сертификацию на соответствие требованиям европейского стандарта по переводу EN 15038 

2013

  • «ТрансЛинк» осуществил перевод веб-сайта на 30 языков     
  • Подготовка отраслевого стандарта по переводу для предприятий ТЭК        
  • «ТрансЛинку»  исполнилось 10 лет!       
  • «ТрансЛинк» – эксклюзивный переводчик медицинского форума   
  • Публикуется книга о переводах и переводчиках          
  • «ТрансЛинк» – переводчик XXVII Всемирной летней Универсиады в Казани!     
  • «ТрансЛинк» – ведущее агентство переводов в России           
  • «ТрансЛинк» на ММЭФ «ТЭК России в XXI веке»     
  • «ТрансЛинк» на «Кубке Легенд» 

2014

  • Рыцарский турнир... по настольному хоккею.   
  • ТрансЛинк - официальный переводчик форума «ТЕХНОПРОМ–2014»       
  • Агентству переводов "ТрансЛинк" исполнилось 11 лет!         
  • Лингвистическое сопровождение встречи министров экономики и внешней торговли стран БРИКС  
  • ТрансЛинк – партнер Forbes Conferences Ukraine          
  • Благодарность от бортового журнала "Аэрофлот"        
  • «ТрансЛинк» – официальный переводчик 11 Красноярского экономического форума

Услуги «ТрансЛинк»

  • Устный перевод
  • Синхронный перевод
  • Последовательный перевод
  • Письменный перевод
  • Технический перевод
  • Локализация
  • Нотариальное заверение
  • Перевод документов
  • Перевод договоров
  • Срочный перевод
  • Оборудование для синхронного перевода
  • Корпоративное изучение языков
  • Кадровый консалтинг/аутсорсинг
  • Перевод аудио- видеопродукции
  • Лингвистический аудит
  • Перевод секретной документации
  • Менеджмент мероприятий
  • Оцифровка материалов
  • Скриптирование, аудирование, стенографирование
  • Полиграфические услуги  

Виды переводов. Отраслевые решения «ТрансЛинк»

  • Юридический перевод
  • Экономический перевод
  • Перевод для энергетики и машиностроения
  • Медицинский перевод
  • Перевод для авиастроения и судостроения
  • Перевод для оборонной промышленности
  • Спецпроекты
  • Маркетинговый перевод

Контакты «ТрансЛинк»

Сайт: http://t-link.ru/

Адрес: 115054, Москва, Большой Строченовский пер., д. 7(Бизнес центр «Велка»)

Многоканальные линии в Москве: 

Телефон/факс: +7 (495) 668-13-78

Электронная почта: office@t-link.ru

Новости

13 брендов уйдут из России в 2026 году: какие?13 брендов уйдут из России в 2026 году: какие?
Глава РСПП пожаловался Путину на ограничения интернета, от которого страдает бизнес
Силовики задержали высокопоставленных чиновников администрации Сочи, включая вице-мэра
В «Ростелекоме» заявили о росте спроса на установку стационарных телефонов
Платформа CarPrice изъята у Александра Галицкого по решению суда
Силуанов — бизнесу: считайте издержки и идите на биржу
«Прямо очень срочно»: в правительстве решают, как не допустить роста цен на АЗС

Бизнес

Биржевые инструменты для юрлиц: что спасет бизнес и его деньги в 2026 годуБиржевые инструменты для юрлиц: что спасет бизнес и его деньги в 2026 году
Как логистика съедает вашу прибыль: 7 ошибок предпринимателей при работе с доставкой
Кто в России станет бенефициаром войны на Ближнем Востоке?
Альфа‑Саммит в Екатеринбурге: бизнес и власть сверили цифровые часы
Промышленники Урала масштабируют вычислительные мощности. Что они выбирают?
Представителям туристического бизнеса дали лайфхаки по повышению производительности
7 ошибок, которые могут разрушить бизнес при первом импорте из Китая

Свое дело

Чтобы создать качественный матрас, надо с ним переспать. Новинки «мягкого» бизнесаЧтобы создать качественный матрас, надо с ним переспать. Новинки «мягкого» бизнеса
На Урале показали, как создают современные БПЛА
Большая уральская тропа теперь не просто трек, а еще и объединение бизнесов
«Вернувшись из-за рубежа я понял: российские разработки ничем не уступают зарубежным»
Бизнес чистой воды: уральская компания подняла прибыль на 126% и нашла инвесторов на бирже
Никогда не брали кредитов и не были в убытке: история семейной компании «НАПОР»
Пенетрон стартовал с «пьяной бочки», а теперь производит 100 тонн гидроизоляции в день

Качество жизни

Доходность недвижимости в Крыму достигает 40%: почему растет интерес инвесторовДоходность недвижимости в Крыму достигает 40%: почему растет интерес инвесторов
Опасно, но интересно. Экстремальные ситуации в путешествиях: когда риск оправдан?
Альтернатива банку: какому бизнесу реально получить заем на инвестиционной платформе
Как сделать автомобиль безопаснее для здоровья — Руслан Чербунин
«Осторожный оптимизм». Руководители российских банков — о борьбе с мошенниками
Новый стандарт загородной жизни: премиум-резиденции «под ключ» в КП «Заповедник»
Как зарабатывать на маникюре 2 млрд руб. в год. История Алексея Вольвака

Мнения

Чек-лист предпринимателя: как преодолеть барьеры бизнеса через разбор когнитивных ловушекЧек-лист предпринимателя: как преодолеть барьеры бизнеса через разбор когнитивных ловушек
«Голая морковь уже не продается»: как понять, чего хочет покупатель-2026, и не опоздать
Властелин компетенций в резюме, в работе — ноль без палочки. Как оценить навыки при найме?
Пять неочевидных причин работать в офисе, а не из дома
Как промаркировать 70 млн порций мороженого? Спорные нюансы системы «Честный знак»
«Дом стоимостью 27 млн руб. я готов отдать за 23». Тренды рынка ИЖС глазами застройщика
Есть ли шансы у россиян вернуть активы из Европы или это уже тупик?

ВИКИ — биографии персон и справки о компаниях

Азаренко Борис Николаевич
Баталов Роман Александрович
Факультет права Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»
Шаккум Мартин Люцианович
РСХБ-Интех
Маркарянц Мигель Рубенович
РСХБ-Страхование
Николаев Константин Юрьевич
Белышева Ирина Владимировна
Гущин Сергей Анатольевич
Смотрите также в рубрике «Бюро переводов»
Наверх
Чтобы пользоваться всеми сервисами сайта, необходимо авторизоваться или пройти регистрацию.
Вы можете войти через форму авторизации зарегистрироваться
Извините, мы не можем обрабатывать Ваши персональные данные без Вашего согласия.
  • Укажите ваше имя
  • Укажите вашу фамилию
  • Укажите E-mail, мы вышлем запрос подтверждения
  • Не менее 8 символов
Если вы не хотите вводить пароль, система автоматически сгенерирует его и вышлет на указанный e-mail.
Я принимаю условия Пользовательского соглашения и даю согласие на обработку моих персональных данных в соответствии с Политикой конфиденциальности.Извините, мы не можем обрабатывать Ваши персональные данные без Вашего согласия.
Вы можете войти через форму авторизации
Самое важное о бизнесе.